摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-14页 |
·Overview | 第10-11页 |
·Objectives of Study | 第11-12页 |
·Organization of This Dissertation | 第12页 |
·Notes on Data Collection and Methodology | 第12-14页 |
Chapter Two Review of Legal Terms and Its Translation | 第14-30页 |
·A Brief Introduction to Legal Terms | 第14-23页 |
·Definition of Legal Term | 第14-15页 |
·Etymology and Evolution of Legal Terms | 第15-18页 |
·Characteristics and Categories of Legal Terms | 第18-23页 |
·Background of Legal Terms Translation | 第23-30页 |
·Accuracy---The Primary Principle for Legal Terms Translation | 第23-25页 |
·The Status of Legal Terms Translation | 第25-26页 |
·Factors Complicating Legal Terms Translation | 第26-27页 |
·Previous Studies on Legal Terms Translation | 第27-30页 |
Chapter Three Equivalents in Legal Terms Translation | 第30-36页 |
·A brief Introduction to Equivalence | 第30页 |
·Scholars' Opinions on Equivalence | 第30-33页 |
·Roman Jakobson--- Nature of Equivalence | 第30-32页 |
·Eugene Nida---Formal Equivalence and Dynamic Equivalence and the Principle of Equivalent Effects | 第32-33页 |
·Sarcevic ---Equivalence at Legal Level | 第33页 |
·Equivalence in Legal Terms Translation is not Mere an "Illusion" | 第33-36页 |
Chapter Four Absence of Exact Equivalents and its Compensation Strategies in Legal Terms Translation | 第36-53页 |
·Absence of Exact Equivalents in Legal Terms Translation | 第36-42页 |
·Introduction to Formal Non-equivalence | 第36-38页 |
·Causes behind Non-equivalence | 第38-41页 |
·Non-equivalence VS the Demand for Accuracy | 第41-42页 |
·Frequent Translation Methods and Compensation Strategies for the Absence of Exact Equivalents | 第42-49页 |
·In the Case of Equivalents or Near Equivalents | 第43-44页 |
·In the Case of the Absence of Exact Equivalents--- Compensation Strategies | 第44-49页 |
·Word-for-word Translation with Footnotes | 第44-45页 |
·Paraphrasing | 第45-46页 |
·Finding Functional Equivalent | 第46-47页 |
·Transliteration | 第47-48页 |
·Neologism | 第48页 |
·Neutral Term | 第48-49页 |
·The Creativity of Translator in the Process of Searching for Compensation Strategies | 第49-53页 |
·Creativity of Translator in the Case of Vocabulary Vacancy | 第50-51页 |
·Creativity of Translator in the Case of Semantic Non- equivalence | 第51-52页 |
·Creativity of Translator in the Case of Choosing Words | 第52-53页 |
Chapter Five Conclusion | 第53-56页 |
Bibliography | 第56-58页 |
Acknowledgements | 第58页 |