首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

初中级水平留学生听力理解学习策略对比研究

中文摘要第1-4页
ABSTRACT第4-8页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第8-13页
   ·BACKGROUND OF THE RESEARCH第8-10页
   ·SIGNIFICANCE OF THIS STUDY第10-13页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第13-27页
   ·LISTENING COMPREHENSION第13-16页
     ·The nature of listening comprehension第13-14页
     ·The process of listening comprehension第14-16页
   ·LEARNING STRATEGY第16-19页
     ·Definition of learning strategy第16-17页
     ·Classification of learning strategies第17-19页
   ·DEFINITION AND CLASSIFICATION OF LISTENING COMPREHENSION STRATEGIES第19-22页
     ·Meta-cognitive strategies第20页
     ·Cognitive strategies第20-22页
     ·Social affective strategies第22页
   ·RESEARCH ON LISTENING STRATEGIES第22-27页
     ·Research on listening strategies abroad第22-24页
     ·Research on listening comprehension strategies in China第24-27页
CHAPTER THREE METHODOLOGY第27-32页
   ·RESEARCH QUESTIONS第27页
   ·SUBJECTS第27-28页
   ·INSTRUMENTS第28-29页
     ·Description of questionnaire items第28-29页
     ·Description of interview第29页
   ·DATA-COLLECTION第29页
   ·DATA ANALYSIS第29-32页
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION第32-53页
   ·RESULTS OF CLCS第32-35页
   ·THE RESULTS OF CLCS BY LANGUAGE PROFICIENCY第35-45页
     ·The performance of CLCS by language proficiency第35-37页
     ·Differences of three sub-strategy by elementary and intermediate students第37-39页
     ·The performance of sub-category strategies by language proficiency第39-42页
     ·Differences in Sub-category strategies performance by language proficiency第42-45页
   ·THE RESULTS OF CLCS BY GENDER第45-53页
     ·The performance of CLCS by gender第45-47页
     ·The performance of sub-category strategies by gender第47-50页
     ·Differences in Sub-category strategies performance by gender第50-53页
CHAPTER FIVE CONCLUSION AND IMPLICATIONS第53-57页
   ·MAJOR FINDINGS OF THIS STUDY第53-54页
   ·IMPLICATIONS FOR TEACHING CHINESE TO SPEAKERS OF OTHER LANGUAGE第54-55页
   ·LIMITATIONS AND SUGGESTIONS FOR FUTURE STUDY第55-57页
ACKNOWLEDGEMENT第57-58页
REFERENCES第58-62页
APPENDIX第62-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:汉语语句中不及物动词的字面义和常规隐喻义的脑加工机制
下一篇:新闻标题如何能不胫而走?--英语新闻标题翻译中的模因现象及其启示