首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《越南难民在中国》(第一、二章)英汉翻译实践报告

ACKNOWLEDGEMENT第6-7页
Abstract第7页
摘要第8-11页
1.Introduction第11-15页
    1.1 Translation Material Source第11页
    1.2 Introduction of the Writer第11-12页
    1.3 Introduction of the Text第12-13页
    1.4 Significance of the Task第13-15页
2.Process Description第15-19页
    2.1 Pre-translation第15-16页
        2.1.1 Theoretical basis for translation第15-16页
        2.1.2 Translation-aided tools第16页
    2.2 While-translation第16-17页
    2.3 After-translation第17-19页
3.Case Analysis第19-47页
    3.1 Style Analysis of Refugees from Viet Nam in China第19-22页
        3.1.1 Definition and development of reportage第19-21页
        3.1.2 Stylistic features of reportage第21页
        3.1.3 Language characteristics of reportage第21-22页
    3.2 Realization of Stylistic Features in Translation第22-42页
        3.2.1 Embodiment of journalistic nature第22-29页
        3.2.2 Embodiment of literariness第29-41页
        3.2.3 Reflection of political comments第41-42页
    3.3 Realization of Language Characteristics in Translation第42-47页
        3.3.1 Special language expressions in the1970s第43-44页
        3.3.2 Original writer’s language expression features第44-47页
4.Conclusion第47-49页
    4.1 Findings第47-48页
    4.2 Limitations& Suggestions第48-49页
References第49-51页
Appendix第51-115页
攻读硕士期间已发表的论文第115页

论文共115页,点击 下载论文
上一篇:异质双目视觉无人生物安全移动实验室多级地图构建
下一篇:中国银行Z分行不良贷款管理研究