首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科技文献Next Generation Manufacturing Technology Initiative(节选)汉译实践报告

Abstract第4-5页
摘要第6-8页
1.Introduction第8-12页
    1.1 Translation background第8-9页
    1.2 Introduction of the source text第9-12页
2.Translation Process第12-16页
    2.1 Translation preparation第12页
    2.2 Translation process第12-14页
    2.3 Proofreading of the translation第14-16页
3 Theoretical Foundation第16-22页
    3.1 Development process of Functional Equivalence Theory第16-18页
    3.2 Evaluation of Functional Equivalence Theory第18-22页
4.Translating skills and Case Studies第22-32页
    4.1 Translating into Chinese active sentences第23-27页
    4.2 Translating into Chinese passive sentences第27-29页
    4.3 Translating into Chinese judgement sentences第29-30页
    4.4 Translating into Chinese non-subject sentences第30-32页
5.Conclusion第32-34页
Bibliography第34-36页
Appendix A: Glossary第36-40页
Appendix B: Source Text and Target Text第40-112页
Acknowledgements第112页

论文共112页,点击 下载论文
上一篇:Positive Psychology-The Science of Happiness and Flourishing(节选)的汉译实践报告
下一篇:戏剧语言汉译的“可表演性”探索--以A Lie of the Mind为例