| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| 1. Introduction | 第8-12页 |
| 1.1 The Authors | 第8-9页 |
| 1.2 The Source Text | 第9页 |
| 1.3 Task Description | 第9-12页 |
| 1.3.1 Task Description | 第9-10页 |
| 1.3.2 The Background and Significance | 第10-12页 |
| 2. Description of the Translation Process | 第12-16页 |
| 2.1 Pre-translation | 第12-13页 |
| 2.2 In-Translation | 第13页 |
| 2.3 Post-translation | 第13-16页 |
| 3. Introduction to the Skopos Theory | 第16-20页 |
| 3.1 Overview of the Skopos Theory | 第16-17页 |
| 3.2 Three Rules of the Skopos Theory | 第17-20页 |
| 3.2.1 Skopos Rule | 第17页 |
| 3.2.2 Coherence Rule | 第17页 |
| 3.2.3 Fidelity Rule | 第17-20页 |
| 4. Case Analysis | 第20-28页 |
| 4.1 Transformation of Appositive Clause to Attributive Clause | 第20-23页 |
| 4.2 Transformation of Appositive Clause to Objective Clause | 第23-25页 |
| 4.3 Transformation of Appositive Clause to Independent Clause | 第25-28页 |
| 5. Summary | 第28-30页 |
| Bibliography | 第30-32页 |
| Appendix | 第32-99页 |
| Acknowledgements | 第99页 |