摘要 | 第3页 |
PEΦEPAT | 第4-7页 |
1 绪论 | 第7-11页 |
1.1 研究现状 | 第7-9页 |
1.1.1 对比语言学概述 | 第7-8页 |
1.1.2 俄英对比研究概述 | 第8-9页 |
1.2 研究对象及内容 | 第9页 |
1.3 研究目的及意义 | 第9-10页 |
1.4 研究方法 | 第10页 |
1.5 创新之处 | 第10-11页 |
2 俄英熟语的定义与范围 | 第11-15页 |
2.1 俄语熟语的定义与范围 | 第11-12页 |
2.2 英语熟语的定义与范围 | 第12-14页 |
2.3 本章小结 | 第14-15页 |
3 俄英语言中含有数字的熟语的特征对比 | 第15-28页 |
3.1 数量特征对比 | 第15-16页 |
3.1.1 俄语中含有数字的熟语的数量特征 | 第15页 |
3.1.2 英语中含有数字的熟语的数量特征 | 第15-16页 |
3.1.3 俄英语言中含有数字的熟语的数量特征的对比分析 | 第16页 |
3.2 语法结构特征对比 | 第16-24页 |
3.2.1 词组型熟语 | 第17-21页 |
3.2.1.1 俄语中含有数字的词组型熟语 | 第17-19页 |
3.2.1.2 英语中含有数字的词组型熟语 | 第19-21页 |
3.2.2 句子型熟语 | 第21-23页 |
3.2.2.1 俄语中含有数字的句子型熟语 | 第22页 |
3.2.2.2 英语中含有数字的句子型熟语 | 第22-23页 |
3.2.3 俄英语言中含有数字的熟语的语法结构特征的对比分析 | 第23-24页 |
3.3 语义特征对比 | 第24-27页 |
3.3.1 俄语中含有数字的熟语的语义特征 | 第24-26页 |
3.3.2 英语中含有数字的熟语的语义特征 | 第26-27页 |
3.3.3 俄英语言中含有数字的熟语的语义特征的对比分析 | 第27页 |
3.4 本章小结 | 第27-28页 |
4 俄英语言中含有数字的熟语的修辞对比 | 第28-33页 |
4.1 比喻 | 第28-29页 |
4.2 夸张 | 第29-30页 |
4.3 借代 | 第30-31页 |
4.4 俄英语言中含有数字的熟语的修辞手段的对比分析 | 第31-32页 |
4.5 本章小结 | 第32-33页 |
5 俄英语言中含有数字的熟语的文化对比 | 第33-42页 |
5.1 语言与文化 | 第33-34页 |
5.2 俄语中含有数字的熟语的文化内涵 | 第34-37页 |
5.3 英语中含有数字的熟语的文化内涵 | 第37-40页 |
5.4 俄英语言中含有数字的熟语的文化内涵的对比分析 | 第40-41页 |
5.5 本章小结 | 第41-42页 |
结论 | 第42-43页 |
参考文献 | 第43-47页 |
攻读学位期间发表的学术论文 | 第47-48页 |
致谢 | 第48-49页 |