Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-6页 |
Acknowledgements | 第6-8页 |
Part I Translation | 第8-85页 |
1.1 The Source Text | 第8-43页 |
1.2 The Translated Text | 第43-85页 |
Part II Translation Report | 第85-100页 |
2.1 Description of the Translation Task | 第85-88页 |
2.1.1 About the Author | 第85-86页 |
2.1.2 Background and Significance of the Translation Task | 第86-87页 |
2.1.3 Theme and Style of the Source Text | 第87-88页 |
2.2 Translation Process | 第88-92页 |
2.2.1 Preparation | 第88-89页 |
2.2.2 Translation Theory and Strategies | 第89-91页 |
2.2.3Translation, Revision and Final Version | 第91-92页 |
2.3 Case Studies: Types of Problems and Solutions | 第92-99页 |
2.3.1 Transformation of Common Sentences | 第92-96页 |
2.3.2 The Transformation of the Quoted Materials in Original Text | 第96-97页 |
2.3.3 The Treatment of Rhetorical Sentences | 第97-99页 |
2.4 Summary | 第99-100页 |
Bibliography | 第100-101页 |
Appendix | 第101页 |