摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Chapter One Introduction | 第9-12页 |
1.1 Research Background | 第9-10页 |
1.2 Purpose and Significance of the Study | 第10页 |
1.3 Research Questions | 第10-11页 |
1.4 Research Methodology | 第11页 |
1.5 Structure of the Study | 第11-12页 |
Chapter Two Literature Review | 第12-22页 |
2.1 Studies on the Translation of Hong Lou Meng | 第12-14页 |
2.2 Studies on Adaptation Theory | 第14-17页 |
2.2.1 Introduction and Evaluation about Adaptation Theory | 第14-15页 |
2.2.2 Application of Adaptation Theory | 第15-17页 |
2.3 Studies on the Costume Culture and its Translation in Hong Lou Meng | 第17-21页 |
2.3.1 Studies on the Costume Culture in Hong Lou Meng | 第18-19页 |
2.3.2 Studies on the Translation of Costume Culture in Hong Lou Meng | 第19-21页 |
2.4 Summary | 第21-22页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第22-28页 |
3.1 Introduction of Adaptation Theory | 第22-25页 |
3.1.1 Using Language As a Process of Making Choices | 第22-23页 |
3.1.2 Four Angles of Investigation | 第23-25页 |
3.2 Application of Adaptation Theory to Translation | 第25-28页 |
3.2.1 Translation As a Continuous Process of Making Choices | 第25-26页 |
3.2.2 Translation As a Process of Dynamic Adaptation | 第26-27页 |
3.2.3 Application of Adaptation Theory in Translation Study of Costume Culture of Hong Lou Meng | 第27-28页 |
Chapter Four Costume Culture of Hong Lou Meng | 第28-32页 |
4.1 Chinese Costume Culture in 18th Century | 第28-29页 |
4.2 Costume Culture of Hong Lou Meng | 第29-31页 |
4.2.1 Clothing System in Hong Lou Meng | 第30-31页 |
4.2.2 Decoration Types in Hong Lou Meng | 第31页 |
4.3 Summary | 第31-32页 |
Chapter Five Analysis of the Costume Culture of Hong Lou Meng | 第32-84页 |
5.1 Characters of Jia Baoyu’s Image and Costume | 第32-34页 |
5.2 Analysis of the Translation of Clothing Descriptions of Jia Baoyu | 第34-53页 |
5.2.1 Translation of Color Descriptions | 第34-38页 |
5.2.2 Translation of Material Descriptions | 第38-42页 |
5.2.3 Translation of Style Descriptions | 第42-49页 |
5.2.4 Translation of Arabesquitic Descriptions | 第49-52页 |
5.2.5 Translation of Craftsmanship Descriptions | 第52-53页 |
5.3 Analysis of the Translation of Decoration Descriptions of Jia Baoyu | 第53-64页 |
5.3.1 Translation of Head Decoration | 第53-56页 |
5.3.2 Translation of Neck Decoration | 第56-58页 |
5.3.3 Translation of Body Decoration | 第58-62页 |
5.3.4 Translation of Feet Decoration | 第62-64页 |
5.4 Characters of Wang Xifeng’s Image and Costume | 第64-66页 |
5.5 Analysis of the Translation of Clothing Descriptions of Wang Xifeng | 第66-74页 |
5.5.1 Translation of Color Descriptions | 第66-68页 |
5.5.2 Translation of Material Descriptions | 第68-70页 |
5.5.3 Translation of Style Descriptions | 第70-72页 |
5.5.4 Translation of Arabesquitic Descriptions | 第72-73页 |
5.5.5 Translation of Craftsmanship Descriptions | 第73-74页 |
5.6 Analysis of the Decoration Descriptions of Wang Xifeng | 第74-78页 |
5.6.1 Translation of Head Decoration | 第74-77页 |
5.6.2 Translation on Neck Decoration | 第77页 |
5.6.3 Translation on Body Decoration | 第77-78页 |
5.7 Results and Discussion | 第78-83页 |
5.8 Summary | 第83-84页 |
Chapter Six Conclusion | 第84-86页 |
6.1 Major Findings of the Study | 第84-85页 |
6.2 Limitations and Suggestions for Further Researches | 第85-86页 |
Acknowledgements | 第86-87页 |
References | 第87-91页 |
Appendix | 第91-105页 |
Academic Achievements | 第105页 |