首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文化语境下广告翻译实践探讨

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
Chapter 1 Introduction第7-10页
    1.1 Background of the Study第7-8页
    1.2 Purpose and Significance of the study第8页
    1.3 Structure of the Study第8-9页
    1.4 Methodology of the Study第9-10页
Chapter 2 Literature Review and Theoretical Framework第10-17页
    2.1 Overview of Guiding Theories on Advertising Translation第10-12页
    2.2 Definition of Advertising language and Advertising Translation in this Study第12-15页
        2.2.1 Advertising第12-14页
        2.2.2 Advertising Translation第14-15页
    2.3 Principles and Strategies of Advertising Translation第15-17页
        2.3.1 Principles of Advertising Translation第15-16页
        2.3.2 Strategies of Advertising Translation第16-17页
Chapter 3 Case Analysis and Discussions第17-34页
    3.1 Value Orientation in Advertising Translation第18-20页
    3.2 Thinking Mode in Advertising Translation第20-26页
        3.2.1 Language Expression第20-24页
        3.2.2 Thinking Pattern第24-25页
        3.2.3 Summary第25-26页
    3.3 Language Aesthetics in Advertising Translation第26-34页
        3.3.1 Quotation第26-29页
        3.3.2 Pun第29-30页
        3.3.3 Homonym第30-31页
        3.3.4 Parallelism第31-32页
        3.3.5 Alliteration第32页
        3.3.6 Summary第32-34页
Chapter 4 Conclusion第34-37页
    4.1 Major Findings第34-35页
    4.2 Limitation of the Research第35页
    4.3 Suggestions for Future Studies第35-37页
References第37-38页
Acknowledgements第38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:高职英语任务型教学研究
下一篇:Twelve Years a Slave(节选)翻译实践报告