| 中文摘要 | 第5页 |
| Резюме | 第6-10页 |
| Введение | 第10-14页 |
| Глава 1 Обзор теории Когнитивной лингвистики и Грамматики Конструкций | 第14-19页 |
| 1.1 Когнитивная лингвистика | 第14-16页 |
| 1.2 Грамматика Конструкций | 第16-19页 |
| Глава 2 Валентность глагола и актант конструкции | 第19-29页 |
| 2.1 Валентность глагола | 第19-23页 |
| 2.2 Аргумент конструкции | 第23-27页 |
| 2.3 Слияние лексики и конструкции | 第27-29页 |
| Глава 3 Состав и анализ дитранзитивной конструкции в русском языке | 第29-40页 |
| 3.1 Дитранзитивная конструкция в русском языке и её подтипы | 第29-31页 |
| 3.2 Подтип дитранзитивной конструкции “дать” | 第31-34页 |
| 3.2.1 Значение дитранзитивной конструкции | 第31-33页 |
| 3.2.2 Слияние актантов | 第33-34页 |
| 3.3 Подтип дитранзитивной конструкции “купить” | 第34-36页 |
| 3.3.1 Значение дитранзитивной конструкции | 第34-35页 |
| 3.3.2 Слияние актантов | 第35-36页 |
| 3.4 Подтип дитранзитивной конструкции “нянчить” | 第36-37页 |
| 3.4.1 Значение дитранзитивной конструкции | 第36-37页 |
| 3.4.2 Слияние актантов | 第37页 |
| 3.5 Отношение подтипов дитранзитивной конструкции | 第37-40页 |
| 3.5.1 Связь | 第37-38页 |
| 3.5.2 Различие | 第38-40页 |
| Глава 4 Китайский перевод дитранзитивной конструкции | 第40-49页 |
| 4.1 Подтип дитранзитивной конструкции “дать” | 第40-44页 |
| 4.2 Подтип дитранзитивной конструкции “купить” | 第44-45页 |
| 4.3 Подтип дитранзитивной конструкции “нянчить” | 第45页 |
| 4.4 Анализ китайского перевода | 第45-49页 |
| Заключение | 第49-52页 |
| Достижение исследования | 第49-50页 |
| Недостаток исследования | 第50-51页 |
| Совет будущим исследованиям | 第51-52页 |
| Список литературы | 第52-56页 |
| 在读期间相关成果发表情况 | 第56-57页 |
| Благодарность | 第57页 |