首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Report on the Translation of Moral Exemplars in the Analects:the Good Person Is That (Chapter Two)

Abstract第6页
摘要第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-11页
    1.1 Background of the Report第9页
    1.2 The Significance of the Report第9-10页
    1.3 Organization of the Report第10-11页
Chapter 2 Task Description第11-13页
    2.1 Introduction to the Source Text第11页
    2.2 Features of the Source Text第11-13页
Chapter 3 Process Description第13-16页
    3.1 Preparations before Translation第13-14页
        3.1.1 Preparation of Background Knowledge第13页
        3.1.2 Translation Theory Applied第13-14页
        3.1.3 Tools Used in the Translation Practice第14页
    3.2 Translation Process第14-15页
    3.3 Quality Control第15-16页
Chapter 4 Case Analysis第16-24页
    4.1 Translation at Lexical Level第16-18页
        4.1.1 Word Choice in Context第16-17页
        4.1.2 Translation of Collocation第17-18页
    4.2 Translation at Syntactical Level第18-22页
        4.2.1 Translation of Passive Voice第18-20页
        4.2.2 Translation of Long and Difficult Sentences第20-22页
    4.3 Translation at Discourse Level第22-24页
Chapter 5 Conclusion第24-25页
References第25-26页
Appendices第26-72页
    Appendix 1 The Source Text & The Target Text第26-69页
    Appendix 2 Notes第69-70页
    Appendix 3 Glossary第70-72页
Acknowledgements第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:A Report on the Translation of How to Raise An Adult:Break Free of the Overparenting Trap and Prepare Your Kid for Success(Excerpts)
下一篇:俄语双及物构式及其汉译