首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下英语插入语的翻译实践报告--以《雪莉·杰克逊:焦虑不安的生活》的翻译实践为例

ABSTRACT第4-5页
摘要第6-9页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第9-13页
    1.1 Research Background第9页
    1.2 The Purpose and Significance of the Research第9-10页
    1.3 Research Question第10-11页
    1.4 The Structure of the Thesis第11-13页
CHAPTER TWO RELATED RESEARCHES AND METHODOLOGY第13-21页
    2.1 Researches on Skopos Theory at Home and Abroad第13-15页
        2.1.1 Researches on Skopos Theory Abroad第13-14页
        2.1.2 Researches on Skopos Theory at Home第14-15页
    2.2 Researches on Parentheses at Home and Abroad第15-19页
        2.2.1 Definition on Parentheses第15-16页
        2.2.2 Researches on Parentheses Abroad第16-17页
        2.2.3 Researches on Parentheses at Home第17-19页
    2.3 Research Methodology第19-21页
CHAPTER THREE TASK DESCRIPTION第21-25页
    3.1 General description of the task第21页
    3.2 Analysis of the Original Text第21-22页
    3.3 Preparation before Translation第22页
    3.4 Translation Process第22-23页
    3.5 Proofreading and Correction第23-25页
CHAPTER FOUR CASE ANALYSIS第25-37页
    4.1 Translation of Parentheses for Additional Remarks第25-27页
    4.2 Translation of Modifying Parentheses第27-30页
    4.3 Translation of Progressive Parentheses第30-33页
    4.4 Translation of Enumerative Parentheses第33-37页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第37-41页
    5.1 Major Findings第37-38页
    5.2 Limitations of the Research第38页
    5.3 Suggestions for Further Research第38-41页
REFERENCES第41-43页
参考文献第43-45页
APPENDIX 1第45-49页
APPENDIX 2第49-113页
ACKNOWLEDGEMENTS第113-115页
作者简介第115-117页
学位论文数据集第117页

论文共117页,点击 下载论文
上一篇:功能对等理论视角下的高校外事翻译实践报告
下一篇:文学教学在高中英语课程中的实践研究