首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

应用及物性理论对英语童话故事的分析与翻译

ABSTRACT第3-5页
摘要第6-10页
Chapter One Introduction第10-14页
    1.1 Necessity of the Research第10-12页
    1.2 Purpose of the Thesis第12-14页
Chapter Two Literature Review第14-26页
    2.1 Difference between Traditional Transitivity and Halliday's Transitivity第14页
        2.1.1 Definition of Traditional Transitivity第14页
    2.2 Functional Grammar第14-17页
    2.3 Transitivity Theory of Systemic-Functional Grammar第17-24页
        2.3.1 Halliday's Approach第20-21页
        2.3.2 Transitivity Processes第21-24页
    2.4 Relevant Studies on Transitivity Applied in Translation第24-26页
Chapter Three Fairy Tales and Their Translation第26-34页
    3.1 A Brief Introduction to Fairy Tales第26-27页
    3.2 Previous Studies on Fairy Tales第27-28页
    3.3 Introduction to the Author of the Fairy Tale第28-30页
    3.4. Theoretical Studies and Researches on Fairy Tale Translation第30-32页
    3.5 Introduction to The Nightingale and The Rose第32-34页
Chapter Four Stylistic Analysis on The Nightingale and the Rose第34-40页
    4.1 Theoretical Base第34-37页
        4.1.1 Discourse Analysis第34-35页
        4.1.2 Text Style第35-36页
        4.1.3 Stylistics第36-37页
    4.2 Stylistics and Translation第37-40页
        4.2.1 Relationship between stylistics and translation第37-38页
        4.2.2 Stylistic analysis on the tale第38-40页
Chapter Five Application of Transitivity Theory on Fairy Tale Translation第40-46页
    5.1 Objectives of the Study第40页
    5.2 Materials used in this study第40-41页
    5.3 Research procedures第41-44页
        5.3.1 Identification of clause第41页
        5.3.2 Identification of process types第41-42页
        5.3.3 Analysis of the Processes第42-44页
    5.4 Transitivity Shifts第44-46页
Chapter Six Conclusion第46-48页
BIBLIOGRAPHY第48-52页
APPENDIX第52-60页
ACKNOWLEDGEMENTS第60-62页
PUBLISHED PAPERS第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:建宁县小学英语教学现状调查与对策建议
下一篇:TGF-β1在大鼠坐骨神经损伤后Wallerian溃变过程中的作用研究