摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
引言 | 第7-8页 |
第1章 理论分析 | 第8-10页 |
1.1 苏珊·巴斯内特的“文化翻译观” | 第8页 |
1.2 中西文化差异对翻译的影响 | 第8-10页 |
第2章 翻译任务描述 | 第10-13页 |
2.1 翻译实践内容简介 | 第10-11页 |
2.2 翻译实践内容特点 | 第11页 |
2.3 翻译实践目标 | 第11-13页 |
第3章 翻译过程描述 | 第13-14页 |
3.1 翻译实践步骤 | 第13页 |
3.2 翻译过程中出现的问题 | 第13-14页 |
第4章 翻译案例分析 | 第14-21页 |
4.1 历史文化 | 第14-15页 |
4.2 审美文化 | 第15-16页 |
4.3 宗教文化 | 第16-18页 |
4.4 思维方式 | 第18-21页 |
结论 | 第21-22页 |
参考文献 | 第22-24页 |
附录A The Women in His Life节选部分原文和译文 | 第24-47页 |
致谢 | 第47-48页 |
导师简介 | 第48-49页 |
作者简介 | 第49-50页 |
学位论文数据集 | 第50页 |