ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第7-11页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第11-16页 |
1.1 Rationale | 第11-12页 |
1.2 Significance of this Study | 第12-13页 |
1.3 Data Collection and Research Methodology | 第13-14页 |
1.4 Research Questions | 第14页 |
1.5 Organization of the Thesis | 第14-16页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第16-31页 |
2.1 Overview | 第16页 |
2.2 Corporate Profiles | 第16-23页 |
2.2.1 Definitions and Functions of Corporate Profiles | 第16-18页 |
2.2.2 Components of Corporate Profiles | 第18-20页 |
2.2.3 Characteristics of Corporate Profiles | 第20-21页 |
2.2.4 Studies on Corporate Profiles | 第21-23页 |
2.3 Coherence | 第23-31页 |
2.3.1 Definitions of Coherence | 第23-26页 |
2.3.2 Internal and External Factors of Coherence | 第26-27页 |
2.3.3 Internal Cohesion | 第27-29页 |
2.3.4 External Context | 第29-31页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL FARMEWORK | 第31-41页 |
3.1 Overview | 第31页 |
3.2 The Theoretical Basis and Development of Adaptation Theory | 第31-32页 |
3.3 Choice-making | 第32-33页 |
3.4 Three Features of Language | 第33-35页 |
3.4.1 Variability | 第33页 |
3.4.2 Negotiability | 第33-34页 |
3.4.3 Adaptability | 第34-35页 |
3.5 The Four Angles of Investigation | 第35-41页 |
3.5.1 Contextual Correlates of Adaptation | 第35-37页 |
3.5.2 Structural Objects of Adaptation | 第37页 |
3.5.3 Dynamics of Adaptability | 第37-38页 |
3.5.4 Salience of the Adaptation Process | 第38-41页 |
CHAPTER FOUR EMPIRICAL STUDY | 第41-61页 |
4.1 Overview | 第41页 |
4.2 The Realization of Textual Coherence in English Corporate Profiles | 第41-44页 |
4.3 The Absence of Adaptation Theory’s Influence on Situational Context in the Translation of Corporate Profiles | 第44-47页 |
4.4 Influences of Communicative Context on Cultural Context in the Translation of Corporate Profiles | 第47-52页 |
4.4.1 Influence of Physical World on Cultural Context | 第47-48页 |
4.4.2 Influence of Social World on Cultural Context | 第48-50页 |
4.4.3 Influence of Mental World on Cultural Context | 第50-52页 |
4.5 Influences of Structural Objects of Adaptation on Grammatical Cohesion in the Translation of Corporate Profiles | 第52-55页 |
4.5.1 Influence of Structural Objects of Adaptation on Reference | 第53-54页 |
4.5.2 Influences of Structural Objects of Adaptation on Substitution and Ellipsis | 第54-55页 |
4.6 Influences of Dynamics of Adaptation on Textual Coherence in the Translation of Corporate Profiles | 第55-58页 |
4.6.1 Influence of Dynamics of Adaptation on Internal Cohesion | 第55-56页 |
4.6.2 Influence of Dynamics of Adaptation on External Context | 第56-58页 |
4.7 Influences of Salience of the Adaptation Process on Textual Coherence in the Translation of Corporate Profiles | 第58-61页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第61-64页 |
5.1 Overview | 第61页 |
5.2 Major Findings | 第61-62页 |
5.3 Limitations | 第62页 |
5.4 Suggestions for Future Research | 第62-64页 |
Reference | 第64-67页 |