首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《花王2017年度综合报告》(节选)日译汉翻译实践报告

摘要第4页
要旨第5-6页
谢辞第6-8页
第一章 翻译项目介绍第8-11页
    1.1 选材背景第8页
    1.2 原文和节选内容介绍第8-11页
        1.2.1 原文特点第8-9页
        1.2.2 节选内容介绍第9-11页
第二章 翻译任务描述第11-13页
    2.1 翻译过程第11页
        2.1.1 译前准备的内容第11页
        2.1.2 时间上的分配第11页
    2.2 翻译理论的确定第11-13页
第三章 翻译案例的分析第13-22页
    3.1 词汇第13-18页
        3.1.1 一般性词汇的翻译第13-14页
        3.1.2 外来语的翻译第14-16页
        3.1.3 专业术语的翻译第16-18页
    3.2 句子第18-22页
        3.2.1 长句分译第18-19页
        3.2.2 对偶式翻译第19-20页
        3.2.3 句子的变通第20-22页
第四章 翻译项目的总结第22-24页
    4.1 收获第22页
    4.2 不足第22-24页
注释第24-25页
参考文献第25-26页
附录一 原文第26-51页
附录二 译文第51-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:基于语言顺应论的网络英语词汇特点的研究
下一篇:《下诺夫哥罗德州2020年发展战略》翻译报告