首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

依存语法“组件”单位在汉语句子组块中的效度及用途研究

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-8页
Chapter One Introduction第11-17页
    1.1 Background of the study第11-15页
    1.2 Purpose and significance of the study第15-16页
    1.3 Organization of the thesis第16-17页
Chapter Two Literature Review第17-24页
    2.1 Chunking in psychology第17-18页
    2.2 Chunking in linguistics第18-24页
        2.2.1 Chunking in psychological linguistics第18-19页
        2.2.2 Chunking in computational linguistics第19-21页
        2.2.3 Chunking in quantitative linguistics第21-24页
Chapter Three Dependency Grammar第24-30页
    3.1 Origin and status第24-25页
    3.2 Features of dependency grammar第25-28页
    3.3 Units of structure第28-30页
Chapter Four Methodology第30-37页
    4.1 Research questions第30-31页
    4.2 Procedures第31-37页
        4.2.1 Materials and participants第31-33页
        4.2.2 Data collection and documentation第33-34页
        4.2.3 Data analysis第34-37页
Chapter Five Results and Discussions第37-60页
    5.1 Pivotal sentences第37-41页
    5.2 Serial verb constructions第41-47页
    5.3 Ba constructions第47-52页
    5.4 Descriptive and resultative V-de constructions第52-56页
    5.5 Overall relevance of the component unit第56-60页
Chapter Six Conclusions第60-63页
    6.1 Major findings第60-61页
    6.2 Limitations第61页
    6.3 Suggestions for future research第61-63页
References第63-68页
作者简介第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:《词与规则(节选)》翻译实践报告
下一篇:《2016年长沙市政府工作报告》中汉语复句的英译