首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

同声传译预测的花园路径模型实证研究

摘要第5-7页
Abstract第7-8页
Contents第9-11页
Abbreviations第11-12页
Chapter 1 Introduction第12-16页
    1.1 Research Background第12-13页
    1.2 Research Objective and Significance第13-14页
    1.3 Research Questions and Methodology第14-15页
    1.4 Thesis Layout第15-16页
Chapter 2 Literature Review第16-30页
    2.1 Simultaneous Interpreting Anticipation第16-22页
        2.1.1 General Ideas of Simultaneous Interpreting第16-18页
        2.1.2 Definition and Functions of Simultaneous Interpreting Anticipation第18-19页
        2.1.3 Different Views on Simultaneous Interpreting Anticipation第19-22页
    2.2 Approaches to Simultaneous Interpreting Anticipation第22-23页
    2.3 Garden Path Theory第23-30页
        2.3.1 General Ideas of Garden Path Sentence第23-25页
        2.3.2 Classification of Garden Path Sentence第25-27页
        2.3.3 Different Perspectives on Garden Path Theory第27-30页
Chapter 3 Empirical Research第30-51页
    3.1 Research Aims and Hypothesis第30-36页
        3.1.1 Garden Path Phenomenon第30-31页
        3.1.2 Basis of the Garden Path Model第31-36页
    3.2 Research Design第36-39页
        3.2.1 Subjects第36-37页
        3.2.2 Procedures第37-38页
        3.2.3 Experimental Methods第38-39页
        3.2.4 Evaluation Procedure第39页
    3.3 Data Collection and Processing第39-43页
        3.3.1 Data Sources第39-40页
        3.3.2 Data Filtering第40-41页
        3.3.3 Data Categorizing第41-42页
        3.3.4 Reliability and Validity of the Data第42-43页
    3.5 Material Analysis第43-45页
        3.5.1 The Examples of Paragraph Anticipation第43页
        3.5.2 The Examples of Garden Path Diagram for Individual Sentences第43-45页
    3.6 Empirical Results第45-51页
        3.6.1 Simultaneous Interpreting Test Results第45-50页
        3.6.2 Simulate Recall and Post-test Interview Results第50-51页
Chapter 4 Results Discussion第51-70页
    4.1 Data Analysis第51-59页
        4.1.1 Simultaneous Interpreting Test第51-55页
        4.1.2 Stimulate Recall and Post-test Interview第55-58页
        4.1.3 Conclusions第58-59页
    4.2 Correlation Analysis第59-61页
        4.2.1 Correlation Analysis between Simultaneous Interpreting and Simultaneous Interpreting Anticipation第59-61页
    4.3 Necessity of Garden Path Model第61-63页
    4.4 Steps of Garden Path Model第63-65页
        4.4.1 Classification and Anticipation第63-64页
        4.4.2 Verification of Anticipation Accuracy第64-65页
        4.4.3 Output of the Target Language第65页
    4.5 Operation Procedure of Garden Path Model第65-66页
    4.6 Effectiveness of Garden Path Model第66-67页
    4.7 Results Analysis第67-68页
    4.8 Further Discussion of Garden Path Model第68-70页
Conclusion第70-71页
References第71-73页
Appendix A Script of Experiment Material第73-75页
Appendix B Questions for Post-test Interview第75-76页
Appendix C Samples for the First SI Test第76-78页
Appendix D Samples for the Second SI Test第78-80页
Appendix E Test Scripts for the SI Test第80-111页
Appendix F 详细中文摘要同声传译预测中的花园路径模型建立第111-114页
Acknowledgements第114页

论文共114页,点击 下载论文
上一篇:对英语新闻评论翻译实践的探析
下一篇:基于态度资源的冲突类商务英语信函人际意义的构建