试论中国俄语专业翻译教学体系
致谢 | 第1-5页 |
中文摘要 | 第5-9页 |
引言 | 第9-11页 |
第一章 中国翻译教学的历史回顾和发展现状 | 第11-18页 |
第一节 中国翻译教学史的回顾 | 第11-14页 |
第二节 中国翻译教学的现状 | 第14-18页 |
第二章 我国现存翻译教学体系的欠缺与不足 | 第18-23页 |
第一节 翻译学科分类 | 第18-20页 |
第二节 翻译专业定位 | 第20-21页 |
第三节 翻译教学 | 第21-23页 |
第三章 俄语专业翻译教学体系的建立与完善 | 第23-38页 |
第一节 翻译人才培养目标和培养模式 | 第23-25页 |
第二节 俄语专业翻译教学的四个层次 | 第25-28页 |
第三节 俄语翻译教学大纲及其必要性 | 第28-30页 |
第四节 翻译教学特殊性与翻译课程设置 | 第30-33页 |
第五节 翻译教材建设 | 第33-34页 |
第六节 翻译教学师资要求与培养 | 第34-36页 |
第七节 中国俄语教学中的口译和笔译 | 第36-38页 |
第四章 翻译教学方法与手段的更新 | 第38-45页 |
第一节 本科翻译教学中的难点及其解决方法 | 第38-40页 |
第二节 翻译理论教学与翻译实践教学 | 第40-41页 |
第三节 课堂翻译教学改革 | 第41-42页 |
第四节 翻译教学新方法 | 第42-45页 |
结语 | 第45-46页 |
参考书目 | 第46-49页 |