首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从功能主义理论视角看中国高校网页简介英译

致谢第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
第一章 引言第9-12页
   ·研究背景第9-10页
   ·理论意义和实践意义第10-11页
   ·研究内容第11-12页
第二章 文献综述第12-17页
   ·应用文本翻译第12-15页
     ·定义和功能第12-13页
     ·国内应用文本翻译研究第13-15页
   ·国内高校网页英译研究第15-17页
第三章 功能翻译理论回顾第17-28页
   ·赖斯的文本类型理论第18-20页
   ·弗米尔的目的论第20-22页
   ·霍尔兹-曼塔利的翻译行为理论第22页
   ·诺德的功能加忠诚理论第22-24页
   ·功能主义翻译理论在高校网页简介英译研究中的应用第24-28页
     ·高校英文网页特点第24-25页
     ·高校英文网页简介的目的、功能和文本类型第25-28页
第四章 高校网页简介英译问题与对策第28-50页
   ·高校网页简介英译问题分析第28-44页
     ·功能性翻译失误第30-34页
     ·文化性翻译失误第34-38页
     ·语言性翻译失误第38-41页
     ·文本性翻译失误第41-44页
   ·高校网页简介英文翻译策略初探第44-50页
     ·省译第44-46页
     ·化繁为简第46-47页
     ·信息补偿第47-48页
     ·改写重组第48-50页
第五章 结语第50-52页
参考文献第52-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:复合动词“~こむ”的意义分析及习得研究
下一篇:试论中国俄语专业翻译教学体系