摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Introduction | 第10-14页 |
Chapter 1 Multimodal Discourse Analysis | 第14-27页 |
·Literature Review | 第14-18页 |
·Foreign Studies | 第14-17页 |
·Domestic Studies | 第17-18页 |
·Terms used in Multimodal Discourse Analysis | 第18-20页 |
·Theoretical Framework of Multimodal Discourse Analysis | 第20-27页 |
·Contribution of Systemic Functional Linguistics to Multimodal Discourse Analysis | 第20-22页 |
·Theory of Multimodal Discourse Analysis | 第22-27页 |
Chapter 2 Audio-visual Products and Translation | 第27-39页 |
·Previous perspectives in Audio-visual Products Studies | 第27页 |
·Overview of Audio-visual Translation Theories | 第27-34页 |
·Researches in China | 第27-29页 |
·Overview of Foreign Researches | 第29-34页 |
·Limitations of Traditional Audio-Visual Theories | 第34-35页 |
·Application of Multimodal Discourse Analysis in Audio-Visual TranslationAs a New Approach | 第35-39页 |
Chapter 3 Case Studies | 第39-53页 |
·Brief Introduction of If You Are the One | 第39页 |
·Analyses of Relations among Different Modalities in If You Are the One | 第39-53页 |
·Complementary relation | 第40-46页 |
·Not-Reinforced | 第40-43页 |
·Reinforced | 第43-46页 |
·Non-complementary relation | 第46-53页 |
·Overlapping and Inclusion | 第47-49页 |
·Situation Independent or Dependent | 第49-53页 |
Chapter 4 Suggestions for Audio-Visual Translation | 第53-58页 |
·Suggestions for Subtitles When They Play Key Roles to Construct the Whole Meaning | 第53-54页 |
·Suggestions for Subtitles When They Play Equal or Minor Roles to Construct the Whole Meaning | 第54-58页 |
·Brevity and Clarity | 第54-55页 |
·Omission | 第55-56页 |
·Structural Discrepancy | 第56-58页 |
Conclusion | 第58-60页 |
Bibliography | 第60-63页 |
Acknowledgements | 第63-64页 |
个人简历 | 第64页 |
发表的学术论文 | 第64页 |