首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“第七届东北亚青年企业家发展论坛”汉英交传模拟实践报告

Abstract第5页
摘要第6-8页
Introduction第8-9页
Chapter One Description of the Interpreting Process第9-13页
    1.1 Background of the Interpretation Practice第9-10页
    1.2 Preparation before the Interpretation Practice第10-11页
        1.2.1 Theme and Background Knowledge第10-11页
        1.2.2 Vocabulary Prediction第11页
    1.3 Implementation of Interpreting Plan第11-13页
Chapter Two Analysis on the Source Text第13-15页
    2.1 Brief Introduction of the Source Text第13页
    2.2 Characteristics of the Source Text第13-14页
        2.2.1 Speech Language Style第13-14页
        2.2.2 Long and Difficult Sentences第14页
    2.3 Obstacles in the Interpreting Process第14-15页
Chapter Three Problems in the Interpreting Process第15-22页
    3.1 Loss of Information第15-17页
        3.1.1 Information Loss on Long and Difficult Sentences第15-16页
        3.1.2 Information Loss on Cultural Information第16-17页
    3.2 Misinterpretation第17-22页
        3.2.1 Mistakes on Expression第18-19页
        3.2.2 Misinterpretation on Technical Terms第19-20页
        3.2.3 Misinterpretation on Numbers第20-22页
Chapter Four Solutions to the Problems第22-27页
    4.1 Solutions to Loss of Information第22-24页
        4.1.1 Reconstruction第22-23页
        4.1.2 Explanation第23-24页
    4.2 Solutions to Misinterpretation第24-27页
        4.2.1 Improvement of Language Accuracy第24-25页
        4.2.2 Adequate Preparation before Interpretation第25页
        4.2.3 Reasonable Allocation of Effort第25-27页
Conclusion第27-28页
Bibliography第28-29页
Appendix: Source Text & Target Text第29-76页
Acknowledgements第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:“第四届世界产业领袖大会”交传模拟实践报告
下一篇:“2015年经济发展展望”讲座汉英模拟交传反思性报告