首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

跨文化交际意识下的口译活动实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
第1章 引言第9-10页
第2章 翻译文本描述第10-11页
    2.1 文本背景描述第10页
    2.2 文本性质第10-11页
第3章 翻译过程描述第11-13页
    3.1 译前准备第11页
    3.2 翻译过程第11-12页
    3.3 译后事项第12-13页
第4章 跨文化交际意识下的口译活动案例分析第13-24页
    4.1 中国文化相关词汇的口译技巧第13-19页
        4.1.1 中国文化名词的口译技巧第13-16页
        4.1.2 汉语成语、谚语、俗语的口译技巧第16-19页
    4.2 跨文化交际意识下的表达方式选择第19-24页
        4.2.1 日本人的群体意识与表达方式选择第19-21页
        4.2.2 日本人的等级、亲疏观念与表达方式选择第21-24页
第5章 翻译实践总结第24-27页
结论第27-28页
参考文献第28-31页
附录第31-83页
致谢第83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:用高频词提高小学生英语阅读能力的实践研究
下一篇:基于智慧旅游时代旅游者消费行为的旅行社发展应对策略研究