| 摘要 | 第2页 |
| 要旨 | 第3-5页 |
| 引言 | 第5页 |
| 一、任务描述 | 第5-7页 |
| (一) 背景介绍 | 第5页 |
| (二) 作者介绍 | 第5-6页 |
| (三) 文本介绍 | 第6-7页 |
| 二、过程描述 | 第7-8页 |
| (一) 前期准备 | 第7页 |
| (二) 翻译过程 | 第7页 |
| (三) 校对阶段 | 第7-8页 |
| 三、翻译理论与案例分析 | 第8-18页 |
| (一) 翻译理论依据 | 第8-9页 |
| (二) 翻译理论指导下的实际案例分析 | 第9-18页 |
| 1. 功能对等理论指导下的添字 | 第9-10页 |
| 2. 功能对等理论指导下的减字 | 第10-12页 |
| 3. 功能对等理论指导下的变换 | 第12-16页 |
| 4. 功能对等理论指导下的脚注 | 第16-18页 |
| 四、结语 | 第18-19页 |
| 参考文献 | 第19-20页 |
| 附录 | 第20-62页 |
| 后记 | 第62-63页 |