Acknowledgements | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
1.1 Research Background | 第11页 |
1.2 Research Significance | 第11-12页 |
1.3 Methodology of the Thesis | 第12-13页 |
1.4 Structure of the Thesis | 第13-15页 |
Chapter 2 Literature Review | 第15-27页 |
2.1 Interpersonal Meaning | 第15-21页 |
2.1.1 Mood System | 第16-17页 |
2.1.2 Modality System | 第17-21页 |
2.2 Studies of Interpersonal Meaning and Translation Abroad and in China | 第21-25页 |
2.2.1 Studies of Interpersonal Meaning and Translation Abroad | 第21-23页 |
2.2.2 Studies of Interpersonal Meaning and Translation in China | 第23-25页 |
2.3 Introduction of Grimm's Fairy Tales and Translation of Grimm's Fairy Tales152.3.1 Introduction of Grimm's Fairy Tales | 第25-27页 |
2.3.1 Introduction of Grimm's Fairy Tales | 第25页 |
2.3.2 Translation of Grimm's Fairy Tales in China | 第25-27页 |
Chapter 3 Construction of Interpersonal Meaning in Translation of Grimm'sFairy Tales from the Perspective of Mood System | 第27-43页 |
3.1 Mood System and Interpersonal Meaning | 第27-29页 |
3.1.1 Categories of Interpersonal Meaning Expressed by Mood system | 第27-28页 |
3.1.2 Process of Construction of Interpersonal Meaning in Mood System | 第28-29页 |
3.2 Mood Type and Construction of Interpersonal Meaning in Translation ofGrimm’s Fairy Tales | 第29-35页 |
3.2.1 The Mood Type of original text | 第29-33页 |
3.2.2 Mood Type Adjustments in Translation of Grimm’s Fairy Tales | 第33-35页 |
3.3 Mood Structure and Construction of Interpersonal Meaning in Translation ofGrimm’s Fairy Tales | 第35-42页 |
3.3.1 The Subject of Mood System | 第36-39页 |
3.3.2 The Finite Element of Mood System | 第39-42页 |
3.4 Summary | 第42-43页 |
Chapter 4 Construction of Interpersonal Meaning in Translation of Grimm'sFairy Tales from the Perspective of Modality System | 第43-56页 |
4.1 Modality System and Interpersonal Meaning | 第43-44页 |
4.1.1 Process of Construction of Interpersonal Meaning in Modality System | 第43-44页 |
4.1.2 Modal Meaning in the Construction of Interpersonal Meaning | 第44页 |
4.2 Linguistic Form and Construction of Interpersonal Meaning in Translation ofGrimm’s Fairy Tales | 第44-50页 |
4.2.1 Modal Meaning of the Original Text | 第45-47页 |
4.2.2 Adjustment of Modal Meaning in the Translated Text | 第47-50页 |
4.3 Interpersonal Relationship and Construction of Interpersonal Meaning inTranslation of Grimm’s Fairy Tales | 第50-55页 |
4.3.1 The Speakers’ Attitude to the Utterance | 第50-52页 |
4.3.2 The Modality and Toner | 第52-55页 |
4.4 Summary | 第55-56页 |
Chapter 5 Conclusion | 第56-59页 |
5.1 Findings and Discussions | 第56-58页 |
5.2 Limitations | 第58-59页 |
Works Cited | 第59-62页 |
攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果 | 第62页 |