首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

中国英语语篇组织风格研究--以中国大学生英语学习者的英语语篇组织风格为例

摘要第4-6页
Abstract第6-8页
Chapter 1 Introduction第11-17页
    1.1 Background of the Research第11-15页
    1.2 Significance of the Research第15-16页
    1.3 Organization of the Thesis第16-17页
Chapter 2 Literature Review第17-50页
    2.1 World Englishes第17-21页
    2.2 China English第21-30页
        2.2.1 Definition of China English第21-25页
        2.2.2 China English and Chinese English第25-30页
    2.3 Discourse第30-39页
        2.3.1 Discourse Analysis第31页
        2.3.2 Discourse Organization第31-36页
        2.3.3 Traditional Organization Styles第36-39页
    2.4 Thought Patterns第39-44页
        2.4.1 Thought Patterns in Chinese and American Cultures第40-41页
        2.4.2 Language and Thought Patterns第41-43页
        2.4.3 Discourse and Thought Patterns第43-44页
    2.5 Cultural Value Orientations第44-48页
        2.5.1 Cultural Value Orientations and Thought Patterns第45页
        2.5.2 Typical Chinese Value Orientations第45-47页
        2.5.3 Typical American Value Orientations第47-48页
    2.6 Summary第48-50页
Chapter 3 Methodology第50-57页
    3.1 Research Objectives第50-51页
    3.2 Research Questions第51页
    3.3 Research Subjects第51-52页
    3.4 Research Design第52-56页
        3.4.1 Data Collection第52-55页
        3.4.2 Data Classification第55-56页
    3.5 Summary第56-57页
Chapter4 Results and Discussion第57-93页
    4.1 Results and Findings第57-71页
        4.1.1 Indirectness of Non-English Major University Students第58-62页
        4.1.2 Indirectness of English Major University Students第62-65页
        4.1.3 Directness of American University Students第65-71页
    4.2 Discussion of the First Research Question第71-86页
        4.2.1 Differences Resulting from Thought Patterns第71-76页
        4.2.2 Differences Resulting from Cultural Value Orientations第76-81页
        4.2.3 Differences Resulting from Traditional Organization Styles第81-86页
    4.3 Discussion of the Second Research Question第86-88页
    4.4 The False Indirect-Direct Organization Style Dichotomy第88-92页
    4.5 Summary第92-93页
Chapter 5 Conclusion第93-98页
    5.1 Research Summary第93-95页
    5.2 Limitations and Future Research第95-98页
References第98-104页
Appendices第104-110页
Acknowledgements第110-111页

论文共111页,点击 下载论文
上一篇:关联—顺应视角下的广告翻译研究
下一篇:基于语料库的公示语汉英功能翻译研究