首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

在华印尼留学生汉语语法偏误辨正能力的培养

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
第1章 绪论第11-24页
    1.1 选题的缘起第11-13页
    1.2 研究目的、意义及现状第13-20页
        1.2.1 研究目的第13-14页
        1.2.2 研究意义第14页
        1.2.3 研究现状第14-20页
    1.3 本文研究对象第20-21页
    1.4 本文研究方法和计划第21-22页
    1.5 偏误语料调查与考察语法辨正能力的关系第22-24页
第2章 印尼留学生母语和目的语语法特点对比分析第24-31页
    2.1 汉语语法特点第24-26页
        2.1.1 语法手段主要表现为“语序”和“虚词”第24-25页
        2.1.2 句子与词组的构造规则一以贯之第25页
        2.1.3 词类和句法成分关系复杂第25页
        2.1.4 量词和语气词丰富第25-26页
    2.2 印尼语语法特点第26-28页
        2.2.1 句子结构第26-27页
        2.2.2 修饰词后置第27页
        2.2.3 派生法是衍生词汇的主要方法第27-28页
    2.3 对比分析第28-31页
        2.3.1 语法手段不同第28-29页
        2.3.2 词类与句法成分的对应方式不同第29-31页
第3章 在华印尼留学生汉语语法偏误辨正能力调查分析第31-55页
    3.1 语法偏误及语法偏误辨正能力的调查意义第31-32页
    3.2 在华印尼留学生汉语语法偏误辨正能力调查过程描述第32-33页
        3.2.1 调查计划和理论依据第32页
        3.2.2 调查问卷的设计、发放与回收第32-33页
        3.2.3 调查过程中遇到的主要问题与对策第33页
    3.3 调查结果及分析第33-51页
        3.3.1 受试者汉语水平背景第33-34页
        3.3.2 汉语语法偏误辨正能力笔头调查结果及分析第34-51页
        3.3.3 汉语语法偏误辨正能力口头调查结果及分析第51页
    3.4 通过问卷反映出来的印尼留学生汉语语法辨正能力问题及原因分析第51-55页
第4章 在华印尼留学生汉语语法项目输入输出情况调查分析第55-65页
    4.1 语言输入与输出的研究意义第55页
    4.2 在华印尼留学生汉语语法学习过程输入输出策略调查过程第55-56页
        4.2.1 调查计划第55-56页
        4.2.2 调查方法及依据理论第56页
        4.2.3 调查问卷的设计、发放与回收第56页
    4.3 调查结果及分析第56-64页
        4.3.1 学汉语的动机第57-59页
        4.3.2 学习策略第59-63页
        4.3.3 教师教学法第63-64页
    4.4 在华印尼留学生汉语语法学习过程输入输出策略调查结果简析第64-65页
第5章 对培养印尼留学生汉语语法偏误辨正能力的建议第65-75页
    5.1 针对教师的建议第65-71页
        5.1.1 重视学生基础语法知识教学第66-67页
        5.1.2 着重培养学生的语篇语感第67-71页
    5.2 针对学习者的建议第71-73页
        5.2.1 详细了解目的语与母语之间的语法差异第71页
        5.2.2 强化自己针对语法项目的注意力,监控力,有意识的学习能力第71-72页
        5.2.3 强化自我纠错能力第72-73页
        5.2.4 强化输出学习策略训练第73页
    5.3 教材使用的建议第73-75页
第6章 教学实验及反思第75-77页
结语第77-79页
参考文献第79-81页
附录第81-94页
致谢第94-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:蒙古国高校汉语教学现状与对策研究--以蒙古国两所高校为例
下一篇:亚美尼亚媒介史研究