首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《发现人文》(第十五章)翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 Background of the Translation Project第8页
    1.2 Significance of the Translation Project第8-9页
    1.3 Structure of the Report第9-10页
Chapter Two Analysis of the Source Text第10-13页
    2.1 Introduction to the Author第10页
    2.2 Introduction to the Source Text第10-11页
    2.3 Features of the Source Text第11-13页
Chapter Three The Application of Skopos Theory第13-16页
    3.1 Skopos Theory第13-15页
    3.2 Application of Skopos Theory第15-16页
Chapter Four Difficulties in Translation and Solutions to the Difficulities第16-24页
    4.1 Difficulties in Translation第16-17页
        4.1.1 Terminology第16页
        4.1.2 Long and Complex sentences第16-17页
    4.2 Solutions in Translation第17-24页
        4.2.1 The Translation of Terminology第17-19页
        4.2.2 The Translation of Long and Complex sentences第19-24页
            4.2.2.1 Following the Original Syntactic Order第19-20页
            4.2.2.2 Division第20-22页
            4.2.2.3 Restructuring第22-24页
Chapter Five Conclusion第24-26页
    5.1 Lessons learned from the Translation Project第24页
    5.2 Unsolved problems第24-26页
References第26-27页
Appendix I Source Text第27-52页
Appendix II Target Text第52-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:《你耳朵里面的是条鱼吗?》(序言、第一、第二和第三章)翻译报告
下一篇:《埃隆·马斯克—追逐精彩未来的钢铁侠》(第四、五章)翻译报告