首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《你耳朵里面的是条鱼吗?》(序言、第一、第二和第三章)翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgments第7-9页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Background of the Project第9页
    1.2 Significance of the Project第9-10页
    1.3 Structure of the Project Report第10-12页
Chapter Two Analysis of Source Text第12-15页
    2.1 Introduction to the Author第12页
    2.2 Introduction to Source Text第12-15页
Chapter Three Visibility of the Translator第15-19页
    3.1 Visibility of the Translator第15-16页
    3.2 Two Theories of Visibility of the Translator第16-17页
        3.2.1 Translator’s Subjectivity第16-17页
        3.2.2 Translation as Rewriting第17页
    3.3 Role of the Translator第17-19页
Chapter Four Difficulties and Corresponding Translation Techniques第19-25页
    4.1 Difficulties Encountered during Translation第19-20页
    4.2 Translation Techniques第20-25页
        4.2.1 Sentence Splitting第20-21页
        4.2.2 Conversion第21-23页
        4.2.3 Substitution of Culture-loaded Words第23-25页
Chapter Five Conclusion第25-28页
    5.1 Lessons Learned from the Project第25-26页
    5.2 Remaining Problems第26-28页
References第28-30页
Appendix 1: Source Text第30-55页
Appendix 2: Target Text第55-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:《如何塑造优秀教师》(第七章)翻译项目报告
下一篇:《发现人文》(第十五章)翻译报告