摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Acknowldgements | 第6-8页 |
Chapter One Translation Project Introduction | 第8-11页 |
1.1 Translation Project Background | 第8-9页 |
1.2 Needs Analysis | 第9-10页 |
1.3 Significance | 第10-11页 |
Chapter Two Source Text Analysis & Scopos Theory | 第11-14页 |
2.1 Source Text Analysis | 第11-13页 |
2.1.1 Source Text Content | 第11页 |
2.1.2 Linguistic Features of Source Text | 第11-13页 |
2.2 Scopos Theory | 第13-14页 |
Chapter Three Translation Difficulties & Methods | 第14-22页 |
3.1 Translation Quality Control | 第14-15页 |
3.2 Translation Difficulties | 第15-16页 |
3.2.1 Translation of Terminologies | 第15-16页 |
3.2.2 Translation of Complex Sentences | 第16页 |
3.3 Translation Methods | 第16-22页 |
3.3.1 Addition | 第17-18页 |
3.3.2 Omission | 第18-19页 |
3.3.3 Conversion | 第19-20页 |
3.3.4 Division | 第20-22页 |
Chapter Four Conclusion | 第22-24页 |
4.1 Experiences Acquired | 第22-23页 |
4.2 Problems To Be Solved | 第23-24页 |
References | 第24-25页 |
Appendix A Source Text | 第25-52页 |
Appendix B Translated Text | 第52-69页 |