摘要 | 第6页 |
韩文摘要 | 第7-9页 |
第一章 引言 | 第9页 |
第二章 翻译项目简介 | 第9-11页 |
2.1 作者简介 | 第9-10页 |
2.2 作品介绍 | 第10页 |
2.3 选题目的和意义 | 第10-11页 |
第三章 译前准备 | 第11-12页 |
3.1 译前分析 | 第11页 |
3.2 译前准备 | 第11-12页 |
第四章 翻译案例分析 | 第12-19页 |
4.1 标题的翻译 | 第12页 |
4.2 四字成语的使用 | 第12-13页 |
4.3 俗语的翻译 | 第13-14页 |
4.4 词语的意译 | 第14-16页 |
4.5 句子翻译 | 第16-19页 |
4.5.1 增译 | 第16页 |
4.5.2 减译 | 第16-17页 |
4.5.3 句子的拆分与合并 | 第17-19页 |
第五章 结语 | 第19-20页 |
参考文献 | 第20-21页 |
后记 | 第21-22页 |
附录 | 第22-189页 |
附录1 译文《夜晚的旅行者》 | 第22-94页 |
附录2 原文《(?)》 | 第94-189页 |