Acknowledgements | 第5-6页 |
Chinese Abstract | 第6-7页 |
English Abstract | 第7页 |
Chapter Introduction | 第11-13页 |
1.1 Brief Introduction to the Project | 第11-12页 |
1.2 Client Requirements | 第12-13页 |
Chapter 2 Procedures of the Project | 第13-19页 |
2.1 Translation Schedule | 第13-15页 |
2.2 Translation Aids | 第15-16页 |
2.3 Theories Adopted in the Translation | 第16-17页 |
2.4 Analysis of the Source Text | 第17-19页 |
Chapter 3 Quality Control and Proof Reading | 第19-21页 |
Chapter 4 Cases Study | 第21-29页 |
4.1 Conversion | 第21-24页 |
4.1.1 Conversion of the Part of Speech | 第21-22页 |
4.1.2 Conversion of Voices | 第22-23页 |
4.1.3 Conversion of Clauses | 第23-24页 |
4.2 Amplification and Omission | 第24-26页 |
4.2.1 Amplification | 第25页 |
4.2.2 Omission | 第25-26页 |
4.3 Domestication and Foreignization | 第26-29页 |
4.3.1 Domestication | 第26-27页 |
4.3.2 Foreignization | 第27-29页 |
Chapter 5 Conclusion | 第29-32页 |
5.1 Reflections on the Translation Project | 第29-30页 |
5.2 Limitations and Problems | 第30-32页 |
Bibliography | 第32-33页 |
Appendix Ⅰ Source Text | 第33-48页 |
Appendix Ⅱ Final Version of the Translation | 第48-70页 |
Appendix Ⅲ Parallel Texts | 第70-76页 |
Appendix Ⅳ Authorization | 第76页 |