首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

纽马克关联翻译法指导下的企业信用报告汉译英翻译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第6-7页
ABSTRACT第7页
摘要第8-12页
CHAPTER I INTRODUCTION第12-22页
    1.1 Task Background第12-13页
    1.2 Task Description第13-18页
        1.2.1 Translation Platform第13-16页
        1.2.2 Translation Procedures第16-18页
    1.3 Object第18-20页
        1.3.1 Definition of Company Credit Reports第18-19页
        1.3.2 Contents of Company Credit Reports第19页
        1.3.3 Features of Company Credit Reports第19-20页
    1.4 Methodology第20页
    1.5 Outline of the Report第20-22页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第22-27页
    2.1 Correlative Approach to Translation第22-24页
    2.2 Previous Studies on Company Credit Reports Translation第24-27页
CHAPTER III MAJOR TRANSLATION DIFFICULTIES AND ANALYSIS第27-34页
    3.1 Lexical level第27-30页
        3.1.1 Mass Use of Hedges第27-28页
        3.1.2 Omnibus Chinese Abbreviations第28-29页
        3.1.3 Uncommon Financial Vocabularies第29-30页
    3.2 Textual Level第30-34页
        3.2.1 Illogical Sentence structure第30-31页
        3.2.2 Redundant Sentence Components第31-32页
        3.2.3 Untranslatable Elements第32-34页
CHAPTER IV CORRESPONDING TRANSLATION METHODS UNDER CORRELATIVE APPROACH TO TRANSLATION第34-47页
    4.1 Lexical Level第34-40页
        4.1.1 Component Analysis第34-37页
        4.1.2 Expansion第37-38页
        4.1.3 Paraphrase第38-40页
    4.2 Textual Level第40-47页
        4.2.1 Modulation第40-43页
        4.2.2 Reduction第43-45页
        4.2.3 Functional equivalent第45-47页
CHAPTER V CONCLUSION第47-49页
    5.1 Major Findings第47-48页
    5.2 Limitations and Suggestions for Future Research第48-49页
BIBLIOGRAPHY第49-52页
APPENDIX 1: Glossary of Terms Mentioned in the Report第52-53页
APPENDIX 2: Source Text and Target Text of SIEMENS ELECTRICAL APPARATUS LTD., SUZHOU第53-66页
APPENDIX 3: Source Text and Target Text of PUREACH TECH (BEIJING) CO., LTD第66-76页
APPENDIX 4: Source Text and Target Text of BEIJING ROUNDANCE CNC MACHINE CO., LTD第76-83页
APPENDIX 5: Source Text and Target Text of XIAMEN SAN-U OPTRONICS CO., LTD第83-98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:论赵树理小说与上党梆子之关联
下一篇:生态翻译学理论指导下的英语科技新闻汉译实践报告英译汉翻译实践报告