ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第7-10页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第10-16页 |
1.1 Research Background | 第10-11页 |
1.2 Rationale | 第11-12页 |
1.3 Significance | 第12-13页 |
1.4 Research Objective and Research Questions | 第13-14页 |
1.5 Methodology and Data Collection | 第14页 |
1.6 The Organization of the Thesis | 第14-16页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第16-22页 |
2.1 Translation Studies of Martial Arts Fiction | 第16-18页 |
2.2 Translation Studies of Lu Ding Ji | 第18-20页 |
2.3 Limitations of Previous Studies | 第20-22页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第22-30页 |
3.1 The Development of Foregrounding | 第22-25页 |
3.2 The Criterion for Foregrounding Proposed by Halliday | 第25-26页 |
3.3 The Application of Foregrounding Theory in Translation | 第26-27页 |
3.4 Framework of the Present Study | 第27-30页 |
CHAPTER FOUR AN ANALYSIS OF THE FOREGROUNDING FEATURES IN THETRANSLATION OF LU DING JI | 第30-64页 |
4.1 Foregrounding Features of Lu Ding Ji | 第30-38页 |
4.1.1 The Theme of Lu Ding Ji | 第30-33页 |
4.1.2 Prominence and Foregrounding in Lu Ding Ji | 第33-38页 |
4.2 On the Reproduction of Qualitative Foregrounding in the Translation of Lu Ding Ji | 第38-56页 |
4.2.1 Lexical Foregrounding | 第38-47页 |
4.2.2 Grammatical Foregrounding | 第47-51页 |
4.2.3 Semantic Foregrounding | 第51-56页 |
4.3 On the Reproduction of Quantitative Foregrounding in the Translation of Lu DingJi | 第56-61页 |
Summary | 第61-64页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第64-68页 |
5.1 Major Findings | 第64-66页 |
5.2 Implications | 第66-67页 |
5.3 Limitations | 第67页 |
5.4 Suggestions for Future Research | 第67-68页 |
REFERENCES | 第68-70页 |