摘要 | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
Acknowledgements | 第8-11页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第11-15页 |
1.1 Research Background | 第11-12页 |
1.2 Research Purpose and Significance | 第12-13页 |
1.3 Research Questions | 第13页 |
1.4 Research Methods | 第13页 |
1.5 Structure | 第13-15页 |
Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第15-22页 |
2.1 Studies on the English Versions of Luotuo Xiangzi | 第15-20页 |
2.1.1 Studies on translating strategies of Luotuo Xiangzi | 第15-17页 |
2.1.2 Studies on translating styles of Luotuo Xiangzi | 第17-18页 |
2.1.3 Studies on translating cultural elements in Luotuo Xiangzi | 第18-20页 |
2.2 Studies on Translation of Culture-loaded Words Based on Schema Theory | 第20-22页 |
Chapter Three SCHEMA THEORY AND CULTURE-LOADED WORDS | 第22-32页 |
3.1 Schema Theory | 第22-24页 |
3.1.1 Origin and development of schema theory | 第22-23页 |
3.1.2 Features of schema | 第23-24页 |
3.2 Classifications of Schema | 第24-29页 |
3.2.1 Content schema | 第26-27页 |
3.2.2 Formal schema | 第27-28页 |
3.2.3 Linguistic schema | 第28-29页 |
3.3 Culture-loaded Words | 第29-32页 |
3.3.1 Definition of culture-loaded words | 第29-30页 |
3.3.2 Classifications of culture-loaded words | 第30-32页 |
Chapter Four A CONTRASTIVE STUDY OF CULTURE-LOADED WORDSBETWEEN TWO ENGLISH VERSIONS BASED ON SCHEMA THEORY | 第32-61页 |
4.1 Transforming Content Schema in Translation of Culture-loaded Words in LuotuoXiangzi | 第32-46页 |
4.1.1 Transforming schema in translation of ecological culture-loaded words | 第33-35页 |
4.1.2 Transforming schema in translation of linguistic culture-loaded words | 第35-38页 |
4.1.3 Transforming schema in translation of religious culture-loaded words | 第38-42页 |
4.1.4 Transforming schema in translation of material culture-loaded words | 第42-43页 |
4.1.5 Transforming schema in translation of social culture-loaded words | 第43-45页 |
4.1.6 Summary | 第45-46页 |
4.2 Transforming Formal Schema in Translation of Culture-loaded Words in LuotuoXiangzi | 第46-51页 |
4.2.1 Transforming schema in translation of linguistic culture-loaded words | 第46-47页 |
4.2.2 Transforming schema in translation of material culture-loaded words | 第47-49页 |
4.2.3 Transforming schema in translation of social culture-loaded words | 第49-51页 |
4.2.4 Summary | 第51页 |
4.3 Transforming Linguistic Schema in Translation of Culture-loaded Words in LuotuoXiangzi | 第51-61页 |
4.3.1 Transforming schema in translation of ecological culture-loaded words | 第52-54页 |
4.3.2 Transforming schema in translation of linguistic culture-loaded words | 第54-56页 |
4.3.3 Transforming schema in translation of religious culture-loaded words | 第56-57页 |
4.3.4 Transforming schema in translation of material culture-loaded words | 第57页 |
4.3.5 Transforming schema in translation of social culture-loaded words | 第57-59页 |
4.3.6 Summary | 第59-61页 |
Chapter Five CONCLUSION | 第61-64页 |
5.1 Major Findings | 第61-62页 |
5.2 Limitation | 第62-64页 |
REFERENCES | 第64-67页 |