| 中文摘要 | 第6-7页 |
| 英文摘要 | 第7页 |
| 第一章 任务描述 | 第8-10页 |
| 1.1 选题目的和意义 | 第8页 |
| 1.2 国内外研究动态 | 第8-9页 |
| 1.3 研究内容 | 第9-10页 |
| 第二章 任务过程 | 第10-11页 |
| 2.1 译前准备 | 第10页 |
| 2.2 翻译过程 | 第10页 |
| 2.3 译后校改 | 第10-11页 |
| 第三章 案例分析 | 第11-21页 |
| 3.1 POSITIVE DOG TRAINING一书的文体类型以及语言特点分析 | 第11页 |
| 3.2 什么是平行文本 | 第11页 |
| 3.3 POSITIVE DOG TRAINING翻译中的问题分析及解决策略 | 第11-21页 |
| 3.3.1 专业术语 | 第11-14页 |
| 3.3.2 背景知识 | 第14-17页 |
| 3.3.3 写作风格 | 第17-21页 |
| 第四章 实践总结 | 第21-22页 |
| 附录 | 第22-53页 |
| 参考文献 | 第53-55页 |
| 致谢 | 第55-56页 |
| 个人简况及联系方式 | 第56-58页 |