中文摘要 | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7页 |
第一章 任务描述 | 第8-9页 |
第二章 任务过程 | 第9-10页 |
2.1 译前准备 | 第9页 |
2.2 翻译过程 | 第9页 |
2.2.1 查字典 | 第9页 |
2.2.2 查阅资料 | 第9页 |
2.3 译后校改 | 第9-10页 |
第三章 案例分析 | 第10-17页 |
3.1 定语从句的翻译 | 第10-14页 |
3.1.1 合并法 | 第10-11页 |
3.1.2 分译法 | 第11-12页 |
3.1.3 译成原因状语 | 第12-13页 |
3.1.4 译成目的状语 | 第13页 |
3.1.5 其他译法 | 第13-14页 |
3.2 熟词生义的翻译 | 第14-17页 |
第四章 实践总结 | 第17-18页 |
附录 | 第18-56页 |
参考文献 | 第56-57页 |
致谢 | 第57-58页 |
个人简况及联系方式 | 第58-60页 |