首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《吉林市经济合作重点项目》汉英翻译的反思性研究报告

Abstract in English第1-6页
Abstract in Chinese第6-8页
Introduction第8-9页
Chapter One Description of the Source Text第9-11页
   ·Background of the Projects第9页
   ·Language Features of the Source Text第9-11页
Chapter Two Review of the Translation Process第11-13页
   ·Preparation第11页
   ·Translation第11-12页
   ·Proofreading第12-13页
Chapter Three Reflection on Focal Points第13-21页
   ·Translation Problems第13页
   ·Nominalization of Project Titles第13-15页
   ·Translation of Word Level第15-18页
     ·Amplification第15-16页
     ·Omission第16-18页
   ·Translation of Sentence Level第18-21页
     ·Division of sentences第18-19页
     ·Restructuring of sentence structures第19-21页
Conclusion第21-23页
References第23-24页
Appendix Source Text &Target Text第24-53页
Acknowledgements第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:“奥普拉采访罗琳和奥巴马”模拟交替传译口译实践报告
下一篇:“内需导向投资机会”访谈汉英交替传译模拟实践报告