首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《2013全球幸福报告》(第二章和第三章)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
Acknowledgements第6-8页
Chapter One Introduction to the Translation Project第8-13页
   ·Background of the Translation Project第8-11页
   ·Significance of the Translation Project第11-12页
   ·Propagation of the Translation Project第12-13页
Chapter Two Introduction to the Original Text第13-18页
   ·Introduction to the Authors第13-16页
     ·John F Helliwell第13-14页
     ·Richard Layard第14-15页
     ·Jeffrey D Sachs第15-16页
   ·Analysis of the Language of Original Text第16-18页
Chapter Three Requirements for Translation第18-23页
   ·Expected Function of the Translation Text of World Happiness Report第18-21页
   ·Reception Time of the Translation Text of World Happiness Report第21-23页
Chapter Four Translation Difficulties and Translation Skills第23-30页
   ·Preparation before Translation第23-24页
     ·What to Prepare for Translation第23页
     ·How to Prepare for Translation第23-24页
   ·Translation Difficulties: Deality with Terms and Complex Sentences第24-26页
   ·Translation Methods第26-30页
     ·Literal Translation and Free Translation第26-28页
     ·Division and Combination第28-30页
Chapter Five Conclusion第30-32页
References第32-33页
Appendix One Original Text第33-64页
Appendix Two Translation第64-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:《民主的胜利和西方的没落》(第八章)翻译报告
下一篇:不可战胜的本能--弗洛伊德精神分析视角解读《撞车》中Cameron一角