| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract in Chinese | 第6-7页 |
| Abstract in English | 第7-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-10页 |
| ·Background of the Study | 第8页 |
| ·Purpose of the Study | 第8-9页 |
| ·Significance of the Study | 第9-10页 |
| Chapter 2 Process of Translation | 第10-14页 |
| ·Preparation before Translation | 第10-12页 |
| ·Text Analysis and Author Introduction | 第10-11页 |
| ·Translation Plan | 第11-12页 |
| ·Auxiliary Tool | 第12页 |
| ·Process of Translation | 第12-13页 |
| ·Proofreading after Translation | 第13-14页 |
| Chapter 3 Translation Difficulties and Case Studies of Translation | 第14-24页 |
| ·Translation Difficulties | 第14页 |
| ·Case Studies of Translation | 第14-24页 |
| ·Lexical Translation | 第15-19页 |
| ·Syntactic Translation | 第19-21页 |
| ·Translation of Discourse | 第21-24页 |
| Chapter 4 Translation Conclusion | 第24-26页 |
| Bibliography | 第26-27页 |
| AppendixⅠThe Source Text | 第27-44页 |
| AppendixⅡThe Target Text | 第44-58页 |