首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

保定古莲花池导译实践报告

中文部分第1-25页
 中文摘要第5-6页
 abstract第6-9页
 第1章 任务描述第9-11页
 第2章 过程描述第11-13页
 第3章 译前准备第13-15页
   ·背景资料准备第13-14页
   ·其他准备第14-15页
 第4章 案例分析第15-24页
   ·交传口译翻译技巧的运用第15-21页
     ·转换法第15-17页
     ·增译法第17-19页
     ·合译法第19页
     ·减译法第19-21页
   ·突出案例的分析第21-24页
     ·景点名称的翻译第21-22页
     ·漏译问题第22-23页
     ·“偷梁换柱”问题第23-24页
 第5章 实践总结第24-25页
英文部分第25-44页
 Chapter 1 Task Description第25-27页
 Chapter 2 the Process of Task第27-29页
 Chapter 3 Preparations第29-32页
   ·Background knowledge第29-31页
   ·Preparations on something else第31-32页
 Chapter 4 Case Analysis第32-42页
   ·the Interpreting Skills第32-39页
     ·Transformation第32-35页
     ·Amplification第35-36页
       ·Combination Techniques of Interpretation第36-37页
       ·Technique of Omission第37-39页
   ·The Analysis of the Prominent Cases第39-42页
     ·The Interpretation on the Names of Scenic Spots第39-40页
     ·the Missing Interpretation Cases第40-41页
     ·The Problems on Changing Words第41-42页
 Chapter 5 Summary第42-44页
参考文献第44-45页
附录第45-65页
Acknowledgement第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:模具公司口译实践报告
下一篇:一般企业日语陪同口译实践报告