首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《牛津口述史手册》(第十三、十四章)翻译报告

致谢第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-8页
英语原文第8-46页
汉语译文第46-72页
1 任务描述第72-73页
   ·任务来源第72页
   ·任务要求第72页
   ·任务简介第72-73页
2 翻译过程第73-80页
   ·译前准备第73-75页
     ·资料查找第73页
     ·原文文本类型分析第73-74页
     ·理论基础第74-75页
   ·译中翻译难点第75-80页
     ·复杂长句的翻译第75-77页
     ·词语的锤炼第77-80页
   ·译后译文修改与整合第80页
3 案例分析第80-85页
   ·词类转译法第80-82页
   ·增词法第82-83页
   ·分译法第83-84页
   ·意译法第84-85页
4 实践总结第85-88页
参考文献第88-89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:《川岛系列水洗机—安装维修作业指导书》翻译报告
下一篇:《牛津口述史手册》第三章、第四章翻译报告