謝辞 | 第1-5页 |
要旨 | 第5-6页 |
摘要 | 第6-9页 |
原文 | 第9-41页 |
译文 | 第41-69页 |
翻译报告 | 第69-84页 |
前言 | 第69页 |
1 翻译任务描述 | 第69-71页 |
·翻译任务来源 | 第69-70页 |
·翻译文本简述 | 第70页 |
·作者简介 | 第70-71页 |
·翻译项目意义 | 第71页 |
2 翻译过程 | 第71-73页 |
·译前准备 | 第71-72页 |
·翻译初稿 | 第72页 |
·修改稿 | 第72-73页 |
·终稿 | 第73页 |
3 翻译案例分析 | 第73-83页 |
·特殊名词的翻译 | 第74-76页 |
·中日同形异义词的翻译 | 第74页 |
·特殊词语的翻译 | 第74-76页 |
·惯用语的翻译 | 第76-77页 |
·标点符号的处理 | 第77-80页 |
·文中加着重号的词“えらい”的翻译 | 第80-82页 |
·补译 | 第82页 |
·倒译和顺译 | 第82-83页 |
4 翻译实践总结 | 第83-84页 |
结语 | 第84-85页 |
参考文献 | 第85-86页 |