首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

简洁原则指导下的同声传译—李克强2014达沃斯论坛演讲模拟口译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第1-5页
ABSTRACT第5-6页
摘要第6-7页
CONTENTS第7-8页
1 INTRODUCTION第8-10页
2 RREPARATIONS AND PROCESS DESCRIPTION第10-12页
   ·Preparations before interpretation第10页
   ·Interpreting process第10-11页
   ·Style of Li Keqiang’s speeches第11-12页
3 THEORETICAL BASIS第12-16页
   ·Daniel Gile’s Effort Model第12-13页
   ·Interpretive Theory第13-14页
   ·Economy Principle and SI quality第14-16页
     ·Economy Principle in SI第14页
     ·Standards of SI quality第14-15页
     ·Relations between Economy Principle and SI quality第15-16页
4 CASE ANALYSIS第16-28页
   ·Omission第16-18页
   ·The use of strong verbs第18-21页
   ·Generalization第21-23页
   ·The use of lower level syntactic units第23-27页
     ·The use of participle phrases第23-24页
     ·The use of prepositional phrases第24-26页
     ·The use of abstract nouns第26页
     ·The use of simple sentence structures第26-27页
   ·The use of abbreviations第27-28页
5 CONCLUSION第28-29页
REFERENCES第29-30页
APPENDIX第30-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:图式理论指导下译员笔记系统的形成及在交替传译中的应用
下一篇:人教版《新高中英语》教材语法内容设计的分析--交际语言教学视角