首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉语古诗词英译“意象美”的“有条件”再现--基于接受美学理论的阐述

摘要第1-7页
Abstract第7-12页
Introduction第12-16页
Chapter 1 Beauty of Images(Yi-hsiangs) in Poetry第16-42页
   ·Images in Poetry第16-26页
     ·"Image"(Hsiang) in Western Literary Thought第17-19页
     ·"Concept" (Yi)) and "Image" (Hsiang) in Chinese Literary Thought第19-26页
   ·Images Based on Functions第26-37页
     ·Descriptive Images第27-31页
     ·Rhetorical Images第31-35页
     ·Allusive and Symbolic Images第35-37页
   ·Image-beauty in Chinese Classical Poetry第37-42页
     ·Beauty of Painting第37-39页
     ·Beauty of Music第39-40页
     ·Implicit Beauty第40-42页
Chapter 2 Conveyance of the "Image-beauty" in Poetry Translation第42-66页
   ·Concepts Existing in Images Conveyance第42-51页
     ·"Aesthetic Reproduction第43-47页
     ·"Aesthetic Ablation"第47-51页
   ·The "Conditioned" Aesthetic Reproduction第51-66页
     ·"Conditioned" by "Readers' Reception"第51-56页
     ·"Conditioned" by "Different Readers' Aesthetics"第56-66页
Chapter 3 Conveyance of the"Image-Beauty" in C-E PoetryTranslation:a"Conditioned Reproduction"第66-107页
   ·Principles of Image-beauty Conveyance第66-70页
     ·Reader-centered Orientation第67-68页
     ·Appeal of Exotic Beauty to the Readers第68-70页
   ·Tactics Applicable to "Conditioned Reproduction"第70-78页
     ·Focusing on Readers' Horizon of Expectations第71-72页
     ·Adapting to Readers' Linguistic Aesthetic Preference第72-76页
     ·Focusing on Readers' Cultural Acceptability第76-78页
   ·Image-beauty:a "Conditioned Reproduction"第78-107页
     ·Full Conveyance of the Image-beauty第79-87页
     ·Substitution of the Image-beauty第87-91页
     ·Partial Conveyance of the Image-beauty第91-101页
     ·Zero Conveyance of the Image-beauty第101-107页
Conclusion第107-110页
Notes第110-112页
Bibliography第112-117页
Acknowledgements第117-118页
攻读学位期间主要的研究成果目录第118页

论文共118页,点击 下载论文
上一篇:关联理论视角下《围城》中的言语幽默翻译
下一篇:李清照词中意象翻译的符号学视域