| 致谢 | 第1-4页 |
| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 图录 | 第7-8页 |
| 1 引言 | 第8-10页 |
| 2 文献综述 | 第10-14页 |
| ·国内对于中华典籍英译的研究现状 | 第10-11页 |
| ·理论框架 | 第11-14页 |
| ·生态翻译学综述 | 第11-12页 |
| ·整合适应选择度 | 第12页 |
| ·“汰弱留强”法则 | 第12-14页 |
| 3 研究方法 | 第14-16页 |
| ·调查问卷设计 | 第14-15页 |
| ·调查对象基本情况 | 第15-16页 |
| 4 调查结果及分析 | 第16-31页 |
| ·威利译本与和谐的翻译生态环境 | 第16-20页 |
| ·威利译本与整合适应选择度 | 第20-22页 |
| ·威利译本与“汰弱留强”的生态翻译法则 | 第22-31页 |
| 5 结论 | 第31-33页 |
| 参考文献 | 第33-35页 |
| 附录 | 第35-50页 |