首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--教学法论文

基于活动理论的英语学术写作课案例分析

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Table of Contents第7-9页
List of Tables and Figures第9-10页
Chapter 1 Introduction第10-13页
   ·Introduction第10页
   ·Research Background第10-11页
   ·Research Approach第11页
   ·Research Significance第11-12页
   ·Overview of the Thesis第12-13页
Chapter 2 Literature Review第13-20页
   ·Three Generations of Activity Theory第13-17页
     ·Vygotsky's Model of Activity Theory第13-15页
     ·Leont'ev's Model of Activity Theory第15页
     ·Engestrom's Model of Activity Theory第15-17页
   ·The Implications of Activity Theory on EFL Writing第17-18页
   ·The Implications of Activity Theory on EFL Academic Writing第18-20页
Chapter 3 Methodology第20-31页
   ·Context of the study第20-23页
   ·Research Questions第23-24页
   ·Participants第24-25页
   ·Data Collection第25-26页
   ·Data Transcription第26-28页
   ·Data AnaLlysis第28-29页
   ·The Role of the Researcher第29-31页
Chapter 4 Initial Data Analysis and Presentation第31-79页
   ·Huan第31-56页
     ·Bacl^round and Learning Goals第31-32页
     ·Learning Processes第32-56页
   ·Yun第56-79页
     ·Background and Learning Goals第56-57页
     ·Learning Processes第57-79页
Chapter 5 Data Analysis and Discussion第79-89页
   ·Learning Processes Mediated by Motives第79-81页
   ·Learning Processes Mediated by Class Activities第81-84页
   ·Learning Processes Mediated by the Instructor第84-86页
   ·Learning Processes Mediated by the Utilization of Cases and Examples第86-87页
   ·Learning Processes Mediated by the Introduction of Rules第87-89页
Chapter 6 Conclusions and Implications第89-94页
   ·Summary of the Major Findings第89-91页
   ·Implications第91-92页
   ·Limitations and Recommendations for Future Research第92-94页
References第94-100页
Appendixes第100-130页
 AppendiX A:Course Syllabus第100-102页
 Appendix B:Guidelines for Renflective Journals第102-104页
 Appendix C:Template for the Reflective Journal第104-106页
 Appendix D:Questionnaire(Interview guideline 1)第106-108页
 Appendix E:Interview Guide 2第108-109页
 Appendix F:Examples of Data第109-130页

论文共130页,点击 下载论文
上一篇:学生译员英汉交传使用源语与目标语笔记对翻译流畅度影响探究
下一篇:生态翻译学对中国典籍英译的指导意义--以阿瑟·威利《道德经》英译本为例