摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-12页 |
·Research background | 第8-9页 |
·Research motivation | 第9-10页 |
·Research purpose | 第10-11页 |
·Research methodology | 第11页 |
·Research significance | 第11-12页 |
Chapter 2 Literature Review | 第12-15页 |
·Research on IBC translation abroad | 第12页 |
·Research on IBC translation at home | 第12-14页 |
·Summary | 第14-15页 |
Chapter 3 International Business Contract (IBC) | 第15-35页 |
·Definition of IBC | 第15-16页 |
·Classification of IBC | 第16-17页 |
·Function of IBC | 第17页 |
·Feature comparison between English and Chinese IBC | 第17-35页 |
·Formation features | 第17-19页 |
·Cover formation | 第18页 |
·Table of contents formation | 第18页 |
·Body formation | 第18-19页 |
·Stylistic Features | 第19-35页 |
·Lexical level | 第19-27页 |
·Syntactic level | 第27-32页 |
·Textual level | 第32-35页 |
Chapter 4 Skopos Theory and IBC Translation | 第35-56页 |
·Development of Skopos Theory | 第35-40页 |
·Skopos | 第40-43页 |
·Translation brief | 第42-43页 |
·Adequacy | 第43页 |
·Rules of Skopos Theory | 第43-47页 |
·Skopos rule | 第44-45页 |
·Coherence rule | 第45页 |
·Fidelity rule | 第45-46页 |
·Relationship of the rules | 第46-47页 |
·IBC Translation from the Perspective of Skopos Theory | 第47-54页 |
·Skopos of IBC translation | 第47-48页 |
·Principles of IBC translation | 第48-54页 |
·Accuracy | 第48-50页 |
·Standardization | 第50-52页 |
·Conciseness | 第52-53页 |
·Consistency | 第53-54页 |
·Requirements for Translators | 第54-56页 |
Chapter 5 Strategies for Translating IBC within Skopos Theory | 第56-74页 |
·Skopos rule as the top-ranking rule | 第62页 |
·Standard formation of IBC | 第62-64页 |
·Coherence and fidelity rule within three levels | 第64-74页 |
·Lexical level of IBC translation | 第64-68页 |
·Syntactical level of IBC translation | 第68-72页 |
·Textual level of IBC translation | 第72-74页 |
Chapter 6 Conclusion | 第74-77页 |
·Summary and major findings | 第74-75页 |
·Limitations | 第75页 |
·Suggestions for further study | 第75-77页 |
Bibliography | 第77-80页 |
Appendix 1 | 第80-81页 |
Appendix 2 | 第81-91页 |
Acknowledgements | 第91页 |