首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《天使坠落》翻译报告

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-9页
英语原文第9-43页
汉语译文第43-75页
1 选题介绍第75-76页
   ·翻译来源第75页
   ·作家、作品简介第75-76页
2 小说的翻译及本次小说翻译的指导原则第76-77页
   ·小说的翻译第76页
   ·此次翻译的指导原则第76-77页
3 翻译过程第77-78页
   ·译前准备阶段第77页
   ·表达呈现阶段第77-78页
   ·译后校对阶段第78页
4 案例分析第78-82页
   ·“忠实”在本次小说翻译中的体现第78-79页
   ·“通顺”在本次小说翻译中的体现第79-81页
   ·“美”在本次小说翻译中的体现第81-82页
5 翻译感悟第82-84页
   ·译者所具备的素质第82-83页
     ·高度的责任心,严谨的翻译态度第82页
     ·坚实的语言基础,较好的文学修养第82页
     ·必要的翻译理论,熟练的翻译技巧第82-83页
   ·自身所出现的问题第83-84页
结语第84-85页
参考文献第85-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:论关联—顺应理论视角下文化负载词的翻译--以莫言《酒国》葛浩文译本为例
下一篇:《假如明天来临》翻译报告