首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从关联理论视角看字幕翻译策略--《无间道风云》字幕翻译的个案分析

致谢第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-7页
目录第7-8页
一、引言第8-9页
二、文献综述第9-11页
 (一) 关联翻译理论第9页
 (二) 字幕翻译与关联理论第9-11页
三、个案分析第11-17页
 (一) 增添的翻译策略,弥补语境缺失第11-12页
 (二) 浓缩的翻译策略,便利观众认知第12-14页
 (三) 化暗示为明示的翻译策略,直观表达语意第14-15页
 (四) 归化的翻译策略,满足观众期待第15-17页
四、结语第17-18页
参考文献第18-20页
附录1:翻译实践英语原文第20-54页
附录2:翻译实践中文译文第54-117页

论文共117页,点击 下载论文
上一篇:目的论关照下报告文本的汉译策略--以《美国收入分配和流动性:趋势及国际比较》为例
下一篇:英译汉中的明晰化翻译策略浅析--以文学评论《论人与书》汉译本为例